留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2020-04-26 10:51:00
huí shǒu xiàng lái xiāo sè chù ,guī qù ,yě wú fēng yǔ yě wú qíng
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
古:通仄仄平平仄仄 平仄 仄平平仄仄平平◆晴【下平八庚】
今:平仄仄平平仄仄 平仄 仄平通仄仄平平◆晴【十一庚,eng,ing(ieng),ong(ueng)iong,(üeng)】
出自:宋·苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》全文
【释义】
在面对人生的风风雨雨时,选择我行我素,有一种不畏坎坷的超然情怀。因为人生的风雨和自然界的风雨没有不同,都是一会儿晴天一会儿雨天,习惯就好。
【回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。问答】
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.是什么意思?
不必去理会那穿林字打叶的雨声,不妨一边吟咏着长啸着,一边悠然地走。竹杖和芒鞋轻捷的更胜过马,有什么可怕!我披着一身蓑衣,只管在风雨中过上它一生。 料峭的春风将我的酒意吹醒,我感到有些微冷。山头初晴的斜阳却殷殷相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。
求翻译:苏轼的回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴.是什么意思?
莫要听那穿林打叶的雨声,何妨低吟长啸缓步徐行。竹杖草鞋轻松胜过骑马,风狂雨骤有何可怕,一件蓑衣迎烟雨度过此生。
【句例】:
无需承诺,不守天荒,一如苏子在诗中所云:回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
【翻译】
英:Looking back always bleak place, return, also have no wind and rain also have no clear
繁:回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴
本文图片皆有版权
http://www.gushidi.cn/?id=77375
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索